Tel:080-9608-3344
子供のためのイタリア語レッスン

子供のためのピノッキオコース 【子供のための"ピノッキオ"コース】
お子様の年齢と能力に合わせて、小さなうちからイタリア語に親しんでいただくコースです。 これからイタリアに赴く可能性のある日本人子女、日本に住むネイティブのイタリア人子女はもちろん、様々なアクティビティを取り入れ、遊びながらの学習ですので、お子様の情操教育の一環としても取り入れていただけます。 週に一度の開校。送り迎えはご両親いずれかが必ず行っていただきます。ご両親のご見学は自由です。
子供は8歳になるまでの間に外国語に近づけば、より自然な発音を手に入るようにだけでなく外国人と外国文化に対して自然に、無理なく溶け込むことができるといわれています。 「ピノッキオコース」は認知的、感情的、社会的、文化的にお子様の能力を引き出し、子供が楽しくコミュニケーションを取れるようになるのがターゲットです。 子供たちそれぞれの必要に応じて「ピノッキオコース」は次の6つに分かれています。
※全コース4人からとなっております。

【Corso per bambini PINOCCHIO】
Il corso per bambini Pinocchio e' un corso pensato per permettere a bambini giapponesi, italo-giapponesi o di madrelingua italiana di accostarsi sin dalla piu' tenera eta' alla lingua e alla cultura italiana. Miriamo a creare un'atmosfera allegra e rilassata in cui il bambino, svolgendo svariate attivita' didattiche di tipo ludico, possa imparare divertendosi.
Il contatto con una nuova lingua fin dai primi anni dell'infanzia favorisce l'apertura verso persone e culture diverse. Il Corso Pinocchio mira a sviluppare le capacita' cognitive, affettive, sociali e culturali del bambino e a metterlo in condizioni di comunicare. Per andare incontro alle esigenze del bambino relativamente all'eta' ed alle abilita', il corso“Pinocchio” si divide in ulteriori 6 corsi di seguito riportati.

子供のためのファティーナ・コース 「ファティーナ・コース」(4〜6歳)
まだ読み書きをおぼえる前の子供たちのために考えられたコースです。
リラックスした環境で楽しく学ぶために、歌、わらべ歌、簡単で短い物語を読み聞かせたりします。最も重要とするターゲットは「話す」ことです。カラフルな紙を思いのままに切ったり、貼ったり、お絵かきしたり、色を付けたりして子供の5つの感覚と心と体の発育に合わせて楽しく進めます。

- FATINA (4-6 anni)
Materiale didattico: Falcinelli, Mazzetti, Poggio.“Un, Due, Tre.
Nuove Storie. Per Cominciare”. Le Monnier. Mondadori Education
oppure
“Ambaraba'.” vol. 1. Alma Edizioni
Dedicato ai bambini che non sanno ancora leggere e scrivere, il corso da' rilievo alle abilita' orali, canzoni, filastrocche, storielle che si prestano ad essere drammatizzate, per imparare la lingua italiana in modo amichevole e divertente. La maggior parte delle attivita' sono di carattere ludico (ritagliare, incollare, disegnare, colorare) e prestano attenzione al coinvolgimento fisico e multisensoriale del bambino.

グリッリーニ・コース 「グリッリーニ・コース」(6歳〜7歳)
子供が話を聞き、理解することに重点を置いています。短い文書、感情を込めた声、話し言葉を覚えるために分かりやすい絵を見て、文字を書く作業も取り入れます。

- GRILLINI (6-7 anni)
Materiale didattico: Falcinelli, Mazzetti, Poggio.
“Un, Due, Tre. Nuove Storie.” vol.1 e/o vol. 2 .Le Monnier
oppure
“Ambaraba'” vol.1 e/o vol.2 . Alma Edizioni.
Il corso da' grande rilievo all'ascolto e al coinvolgimento fisico. All'utilizzo di disegni chiari che interagiscono con il testo si affiancano gradualmente un'ampia gamma di attivita' scritte che aiutano i bambini ad utilizzare frasi brevi, esclamazioni ed espressioni colloquiali.

ガッティーニ・コース 「ガッティーニ・コース」(8〜9歳)
楽しく人の話を聞き、理解することに重点を置き、徐々に読み書きにも慣れていきます。子供たちは情報を得るために、イタリア語で質問したり、出来事を説明したり、好きなことを話したり、少しずつ語彙を増やしながら自主的に話ができる事を目的とします。

- GATTINI (8-9anni)
Materiale didattico: Falcinelli, Mazzetti, Poggio. “Un, Due, Tre. Nuove Storie” vol.2. Le Monnier
oppure
“Ambaraba' vol.2 e/o vol.3”. Alma Edizioni
L'ascolto e le attivita' ludiche rimangono il fulcro dell'apprendimento e nel contempo le attivita' di lettura e scrittura aumentano in modo graduale, agevolando il bambino ad acquisire la capacita' di chiedere per sapere o per ottenere qualcosa, di descrivere la propria routine quotidiana, di esprimere preferenze, ecc.


ヴォルピーニ・コース 「ヴォルピーニ・コース」(10〜12歳)
聞き取り、話すことを中心に、書くことにも注力します。身近な人に手紙を書いたり、体験や夢を説明したり、丁寧語で質問したり、過去の体験について、将来の夢についてを語ったり、書いたりできるようになりましょう。

- VOLPINI(10-12 anni)

Materiale Didattico: Falcinelli, Mazzetti, Poggio. “ Un, Due, Tre. Nuove Storie.”vol. 3 e/o vol.4. Le Monnier

e/o

“Ambaraba”.Alma Edizioni. Vol. 3 e/o vol.4 e/o vol 5

Numerose e varie attivita' favoriscono, oltre alle capacita' di ascolto e di espressione, anche le abilita' di scrittura. Scopo del corso: scrivere cartoline, scrivere lettere, raccontare sogni, raccontare esperienze, fare richieste in modo cortese, descrivere eventi passati, fare previsioni per il futuro.


ルチーニョロ・コース 「ルチーニョロ・コース」
全てのコースはあくまで目安です。お子様一人一人に合わせて、ご両親と相談しながら、ターゲットを定めていくためのコースです。

- LUCIGNOLO
Per i bambini e i ragazzi che, per eta' o conoscenze linguistiche, abbiano difficolta' ad essere assegnati ad uno dei suddetti corsi, e' possibile, dopo aver sostenuto un colloquio con un genitore, organizzare lezioni in base alle necessita' dello studente.

料金 料金
  • 6回=22,000円(1回2時間)

  • ダンテ・アリギエーリ協会年会費=6,000円

  • (会員カードでイタリア全体にも日本全体にもベネフィットを使えます。PLIDA検定試験を受けるためにカードは義務です。)

    *家族カードも作ることが出来ます。家族全体で使える一つのカードは12,000円になります。

    スケジュール スケジュール
  • 日曜日14:30〜16:30

  • **トレーニングレッスンは40分無料。小さい子供なら両親も参加してもかまいません。子供と同じ歳の友達も一人参加が出来ます。

    COSTI:

    Tessera Dante Alighieri: la tessera e' obbligatoria per tutti gli studenti della Dante Alighieri, in quanto necessaria per sostenere gli esami Plida tenuti presso le nostri sedi in tutto il mondo. Nel prezzo della tessera e' compresa la rata di iscrizione annuale, oltre a numerosi benefits utilizzabili sia in Giappone che in Italia. ( Il Centro Tokyo: 6000JPY)

    ** Tessera Famiglia :22,000JPY

    6 lezioni= 22.000 JPY 1 lezione = 2 ore

    ORARI LEZIONI

    Domenica 14:30-16:30

    ** Lezione di prova gratuita di 40 min. Alla lezione gratuita puo' partecipare un amico/a della stessa eta' e , suggerito soprattutto per i bambini piu' piccoli, un genitore.